著:マデレーン・オルブライト
第64代アメリカ合衆国国務長官(1997-2001年)。米国初の女性国務長官。1937年、チェコスロバキアのプラハでユダヤ系家庭に生まれる。父は同国の外交官。第二次世界大戦直前に英国に避難し、戦後プラハに戻るが、1948年の共産党政権成立を機に一家でアメリカに亡命。ウェルズリー大学を卒業後、コロンビア大学で政治学博士号取得。カーター政権の国家安全保障会議スタッフ、ジョージタウン大学教授を経て、1993年、第1期クリントン政権で国連大使。1997年、第2期クリントン政権の発足とともに国務長官に就任。2001年に退任後は、民主党国際研究所(NDI)所長を務め、ジョージタウン大学大学院でも教鞭を執る。著書に『ファシズム――警告の書』白川・高取訳、みすず書房)のほか、Madam Secretary (Miramax, 2003)、Prague Winter (Harper, 2012)、Hell and Other Destinations (Harper, 2020)などがある(いずれも未邦訳)。2012年に米大統領自由勲章、2018年に旭日大綬章を受章。
訳:白川 貴子
翻訳家。国際基督教大学卒業。獨協大学外国語学部講師。訳書に、クレイン『ユー・アー・ヒア』(早川書房、2019)、アレグザンダー『プルーフ・オブ・ヘヴン』(早川書房、2013)、クライネンバーグ『シングルトン』(鳥影社、2014)、オルドバス『天使のいる廃墟』(東京創元社、2020)、オルブライト『ファシズム』(共訳、みすず書房、2020)ほか多数。
訳:高取 芳彦
英語翻訳者。書籍翻訳のほか、ニュース記事の翻訳・編集を手掛ける。訳書にファイフィールド『金正恩の実像』(共訳、扶桑社、2020)、サンガー『サイバー完全兵器』(朝日新聞出版、2019)、ハーディング『共謀』(共訳、集英社、2018)、ダントニオ『熱狂の王 ドナルド・トランプ』(共訳、クロスメディアパブリッシング、2016)、オルブライト『ファシズム』(共訳、みすず書房、2020)ほか多数。