出版社を探す

吾輩は日本作家である

著:ダニー・ラフェリエール
訳:立花 英裕

紙版

内容紹介

「世界文学」の旗手による必読の一冊!
「寿司はお好きですか?――いや。」
編集者に督促され、訪れたこともない国名を掲げた新作の構想を口走った「私」
のもとに、次々と引き寄せられる「日本」との関わり――国籍や文学ジャンルを
越境し、しなやかでユーモアあふれる箴言に満ちた作品で読者を魅了する著者の、
アイデンティティの根源を問う話題作。昨年アカデミー・フランセーズに選出さ
れ、今、世界的に注目を集める作家の最新邦訳。

「私の嫌いなものがまた出てきた。本物主義というやつだ。
 本物のレストラン、本物の人たち、本格的なもの、
 本当の人生なんて、これ以上の偽物はない。
 人生は、もっと違う場所にある。」(本書より)

著者略歴

著:ダニー・ラフェリエール
Dany Laferrière1953 年,ポルトープランス(ハイチ)生。『プチ・サムディ・ソワール』紙の文化欄を担当していた76 年,モントリオール(カナダ)に移住。85 年,『ニグロと疲れないでセックスする方法』(邦訳藤原書店)で作家デビュー(89 年カナダで映画化。邦題『間違いだらけの恋愛講座』)。90 年代にはマイアミに居を移し,『コーヒーの香り』(91 年),『終わりなき午後の魅惑』(97 年)などを発表。2002 年よりモントリオールに戻り,本書『吾輩は日本作家である』(08 年)の後,『帰還の謎』(09 年,邦訳藤原書店)をケベックとフランスで同時刊行し,モントリオールで書籍大賞,フランスでメディシス賞受賞。2010 年のハイチ地震に遭遇した体験を綴る『ハイチ震災日記』(09 年,邦訳藤原書店)を発表。

ISBN:9784894349827
出版社:藤原書店
判型:4-6
ページ数:304ページ
定価:2400円(本体)
発行年月日:2014年08月
国際分類コード【Thema(シーマ)】 1:FB