アントニー・スウェイト対訳詩選集
著:Anthony・Thwaite
訳:山内 久明
訳:山内 玲子
内容紹介
日本にも縁の深いスウェイトの Collected Poems(2007)と、Going Out (2015)から50篇の詩を厳選。
スウェイトの詩と山内の訳詩が呼応し、対訳ならではの愉しみとして生きている。
訳注とスウェイトについての紹介も詳しい。
【谷川俊太郎氏による推薦の言葉】
翻訳されると原詩の味わい、魅力を失う詩の多い中で、
この対訳詩集は貴重な楽しい例外です。
アブラムシもネズミもヒトと並ぶ生きものとするスウェイトと私は同世代、
母語は違っても詩の世界では60年にわたる友人です。
目次
目次
▶『全詩集』(2007)から
1 ネズミの死
2 クーパー氏
3 蠅
4 生まれ出るとき
5 病気の子
6 白い雪
7 教え
8 王家の谷でのモノローグ
9 内なる虫
10 焚火
11 発掘
12 結婚の残骸
13 シンプルな詩
14 日本の蝉
15 ショック
16 大道芸――酉の市で
17 ヒロシマ――1985年8月
18 漱石(ロンドン 1901年12月)
19 想像上の町
20 踊る狐
21 増えつづける
22 シグマ
23 アブラムシ物語
24 つかず離れず
25 陶工
26 慰安休暇
27 1939年9月3日、ボーンマス
28 疎開、1940年
29 成長、1944年
30 ヘビ(ヴァージニア、1940年)
31 ネクタイをとり換える
32 いつも見ている
33 お行儀よくする
34 詩の技法――二つの教訓
35 2003年の夏
36 すき間
▶『退出』(2015)から
37 退出
38 リポン――1918年4月
39 言葉
40 歴史の教訓
41 受胎告知
42 リビア
43 待ちぼうけ
44 私は信ずる
45 未完の死後出版の詩への序詩
46 ピーター・ポーターに寄せて
47 即位25周年記念の詩
48 際限のない問い
49 フェルナンド・ロボ
50 その一行
訳者解説・注
アントニー・スウェイト書誌
アントニー・スウェイト年譜
訳者あとがき―アントニー・スウェイト点描
ISBN:9784775402603
。出版社:松柏社
。判型:A5
。ページ数:190ページ
。定価:2300円(本体)
。発行年月日:2019年07月
。発売日:2019年07月25日
。国際分類コード【Thema(シーマ)】 1:DC。