出版社を探す

KS語学専門書

金融英語の基礎と応用 すぐに役立つ表現・文例1300

著:鈴木 立哉

紙版

内容紹介

金融分野で翻訳(英日)に従事する人必携の書。1300本を超える重要英文に、頻出表現や熟語、単語が満載。運用報告書、投資レポート、財務諸表、決算書類、経済論文、市場分析などの翻訳の要点がよくわかる。


金融分野で翻訳(英日)に従事する人必携の書。
1300本を超える重要英文に、頻出表現や熟語、単語が満載。運用報告書、投資レポート、財務諸表、決算書類、経済論文、市場分析などの翻訳の要点がよくわかる。

【収録用語・例文の特徴】
1.いざ訳文を書くときに知っておくと便利な言い回し
2.仕事ではよく見かけるにもかかわらず,経済・金融・会計の基本書では意外と触れられていない用語や表現
3.実務翻訳の観点から説明しておいた方が良い表現

【主な見出し】
上がる/下がる/悪循環/アクティブ運用・パッシブ運用/悪化する/勢いづく・勢いを失う/イベント/イールドカーブ/インフレ/上回る/上向く/押し目/織り込む/会計方針/外国為替/緩和・拡張/期待/景気循環/牽引する/増加する/減少する/雇用/材料/さえない/支える/実施する/需要と供給/慎重な/センチメント/ソフトデータ・ハードデータ/高い/低い/強い/弱い/トップライン・ボトムライン/拍車/バブル/バリュエーション/反転する/引き上げる/引き下げる/横ばい/リスク/レバレッジ/割高な/割安な

目次

はじめに
[あ行]
[か行]
[さ行]
[た行]
[な行]
[は行]
[ま行]
[や行]
[ら・わ行]
参考・引用文献

著者略歴

著:鈴木 立哉
実務翻訳者。一橋大学社会学部卒業。コロンビア大学ビジネススクール修了(MBA)。野村証券勤務などを経て2002年から現職。専門はマクロ経済や金融分野の英文レポートと契約書等の翻訳。訳書に『ブレイクアウト・ネーションズ』(早川書房)、『世界でいちばん大切にしたい会社』(翔泳社)、『マーケットのブラック・スワン』(実務教育出版)、『下げ相場はこうして儲けなさい』(東洋経済新報社)、『Thinkers 50 ストラテジー』(ダイヤモンド社)など。

ISBN:9784061556263
出版社:講談社
判型:A5
ページ数:272ページ
定価:3500円(本体)
発行年月日:2015年11月
発売日:2015年11月25日
国際分類コード【Thema(シーマ)】 1:KFF